1.아침부터 기분이 별로 안 좋다.
>get out of bed on the wrong side
2.~에게 돈을 갚다.
> pay someone back
3.대가를 치르다.
>pay the price.
1.그녀는 언론에 시달려서 아침부터 기분이 별로 안 좋았어요.
>She got out of bed on the wrong side/ because she was hounded by the press.
2.그건 별개의 문제죠.그녀는 저에게 돈을 안 갚고 있다고요.
>That's another pair of shoes.She is not paying me back.
1.그는 석방된 후 언론에 시달렸어.
>He was hounded by the press after his release.
2.알아,자신이 했던 일에 대한 대가를 치러야지.
>I know.He has to pay the price for what he did.
1.모든 사람들이 그녀가 언론에 시달렸다는 거 알아.
>Everyone knows she was hounded by the press.
2.모든 사람들이 그녀가 사생활 때문에 언론에 시달렸다는 거 알아.
>Everyone knows she was hounded by the press because of her private life.
1.그는 경찰에 시달렸어.
>He was hounded by the police.
2.그는 유명한 이름을 가졌기 때문에 경찰에 시달렸어
>He was hounded by the police because he had a famous name.
1.그녀는 언론에 시달리는 것에 신물이 났어.
>She was sick of being hounded by the press.
2.그녀는 재판 이후 언론에 시달리는 것에 신물이 났어.
>She was sick of being hounded by the press since her trial.
1.늘 그렇듯이,그 배우는 파파라치에 시달렸어.
>As usual,the actor was hounded by the paparazzi.
2.그가 인천 공항에 들어서자,늘 그렇듯이,그 배우은 파파라치에 시달렸어.
>As he stepped into Incheon International Airport,as usual,the actor was hounded by the paparazzi.
1.내 생각엔 그녀는 언론에 시달려서 아침부터 기분이 별로 안 좋았어요.
>I think she got out of bed on the wrong side because she was hounded by the press.
2.그건 별개의 문제죠.그녀는 지금 저에게 돈을 안 갚고 있다고요.
>That's another pair of shoes.She is not paying me back now.
1.그는 석방된 후 언론에 시달렸어.
>He was hounded by the media after his release.
2.알아,자신이 희생자들에게 했던 일에 대한 대가를 치러야지.
>I know.He has pay the price for what he did to his victims.
1.그는 아침부터 기분이 별로 안 좋았어.
>He's gotten out of bed on the wrong side.
2.그는 우리에게 대가를 치를 거라고 경고했어.
>He warned us that we would pay the price.
2021.07.15.목
그는 오늘 엄청 활약했어 He played a blinder today.(7.17.토) (0) | 2021.07.17 |
---|---|
지금 완전 심쿵해 My heart /skips a beat/ now.(07.16.금) (0) | 2021.07.16 |
그는 매우 친절한 사람이야. He has/ a heart of gold. (0) | 2021.07.08 |
나 밤새 일했어 I pulled/an all-nighter. (0) | 2021.07.07 |
비밀로 해 줘 Keep a lid on it (0) | 2021.07.07 |